散文《翻开新一页》

美国中文作家协会第二十三期征文

作者:唐丽萍

 

  十月的迈阿密,晚风依旧温热。我独坐在阳台上,看着棕榈树在暮色中摇曳,忽然意识到这一年,只剩下最后两个月了。

  就在年初,我还深陷在自我怀疑的泥沼里。作为导游,率领游客站在喧嚣的亚洲节现场,看着各国文化在此交融绽放,却感到前所未有的迷茫。游客门能听懂我的讲解吗。

  在中国老师傅做糖画的手艺摊前,只见师傅他提着一勺熔融的糖浆,手腕轻灵转动,手腕只那么轻灵地一起、一落、一转,流质的糖便听话地在铁板上游走。顷刻间,一只振翅欲飞的凤凰便跃然板上。一个金发的小女孩,小心翼翼地接过那只凤凰,伸出粉红的舌尖,轻轻一舔,脸上便绽开一个极甜的笑。孩子们围在摊前,棕色的、蓝色的眸子里,映着同样的惊奇。

  那一刻,我突然好似明白了什么。

  在六月医疗展上,这个感悟更加清晰。展台上,那些金属的器械闪着幽冷的、精确的光;巨大的影像仪器,沉默地矗立着,仿佛能洞穿人体最细微的秘密那些精密的仪器静静地陈列着,像沉睡的科幻造物。

  我站在最新手术系统的展台前,看着机械臂精准地缝合组织。它稳定得没有一丝颤抖,像绝对理性的神明。而我脑海里浮现的,却是亚洲节上老师傅微颤的、布满老茧的手。

  一个承载着千年传承的“手感”,一个代表着未来科技的“精准”。它们真的是对立的吗?

  不。 我忽然意识到——它们都在以各自的方式,推动着人类向前。

  这个顿悟,改变了我对导游工作的认知。

  我开始把每个景点当成糖画师傅的铁板,把历史文化当作流动的糖浆。我不再背诵千篇一律的解说词,而是学习如何让冰冷的石头拥有温度,让尘封的历史重新呼吸。

  我把以往景点介绍都编织成引人入胜的故事。我要做的不仅是“翻译”语言,更是传递文化,交流情感。

  然后,我报名参加了导游大赛。

  站在聚光灯下,面对虚拟的迈阿密画卷,我深吸一口气。

  “请想象,”我的声音平稳而温暖,“你不是在听一个故事,而是在走进一个活着的梦境...”

  我把城市百年的历史,化作了可感可触的当下。掌声响起时,我明白——我找到了自己的路。

  这个世界需要科技的精准,同样需要人文的温度。 而导游这个职业,恰恰站在这个交汇点上。我们用故事抵抗遗忘,用理解消解隔阂,在这个日益扁平的世界上,固执地挖掘着精神的深度。

  我从迷茫到坚定,从旁观到参与。我明白了:无论世界如何向着精确与虚拟狂奔,由人心深处生发的情感、记忆与共享的故事,永远是最动人的力量。

  每一个在时代洪流中寻找自我价值的人,都在书写着属于自己的励志篇章。

  一切终将过去,而我的篇章,才刚刚翻开第一页。