作者 荆 奇 (肖尔)
如果你还没听过这首阿拉伯神曲,请用Ctl+ Click点击下面链接先收听一遍:
骆驼听了会沉默,阿訇听了会流泪:让我们荡起双桨(阿拉伯版) - YouTube
该视频的发布者,在神曲后面有一条注释:
“骆驼听了会沉默,阿訇听了会流泪:让我们荡起双桨(阿拉伯版)是由SunnoAI生成,画面素材并非AI,二是剪辑自著名阿拉伯歌星马吉德德现场演出视频,口型肯定对不上,重点感受音乐无国界就好。”
再来对比一下1955年少儿电影《祖国的花朵》主题曲《让我们荡起双桨》
此歌曲为大音乐家刘织作曲,刘织师从冼星海,当年,拍摄电影“祖国的花朵”,作曲者刘织跟随小演员们到颐和园休息玩耍,刘织天生怕水,但是看到孩子们天真地在小船上玩水,刘织情不自禁地跳进船里一起玩乐。上岸后,立刻随着灵感,谱写出了这首曲子。后来大诗人乔羽看到这首曲子,也灵感突发,写下歌词,当然歌词是依照电影实景拍摄地—北京北海公园的白塔红墙,白石桥,湖面水景填写的。与曲子相得益彰。
北海公园湖面小船和白塔
这首歌的中文第一段歌词:(歌词尽管优美欢乐,但是整个曲子,弥漫着一股淡淡的忧伤,可能是作曲家当时感慨自己少年时光已逝)
让我们荡起双桨,
小船儿推开波浪
海面倒映着美丽的白塔,
四周环绕着绿树红墙
小船儿轻轻飘荡在水中,
迎面吹来了凉爽的风
红领巾迎着太阳,阳光洒在海面上
水中鱼儿望着我们,悄悄地听我们愉快歌唱
小船儿轻轻飘荡在水中,迎面吹来了凉爽的风
(歌词只是大段的实景描写,没有任何政治渲染,却充满欢乐抒情)
阿拉伯版的“让我们荡起双桨”神曲,歌词大意如下:(整个曲子悠扬欢快,以阿拉伯弹拨乐器和打击乐器为主,辅以大提琴等西洋乐器。歌词充满着伊斯兰文化和宗教气息,阿訇的领唱和众人伴唱加上三男两女的伴舞,构成浓郁的阿拉伯音乐舞蹈氛围)
啊,大海啊,
与未知同行,属于我们。
哦,微风啊,
承载着梦想。
在爱与希望中,我们一起划桨,
小船温柔地推开波浪。
在海面上,白塔、树木在闪耀,
鲜花环绕着我们。
啊,大海,请为我歌唱。
哦,微风啊,载着梦想
在水面上,在金色的阳光下,
波浪舞动着,微风在歌唱。
月亮照亮前方的路,
而我们庆祝,爱情与欢乐。
啊,大海,请为我歌唱。
哦,我的心啊,满载着梦想。
让我们起航,一起与海同行。
浪花起舞,群星灿烂,对着人们微笑。
啊,大海,请带我飞翔。
啊,微风啊,承载梦想。
哦,我的心啊,
满载着梦想。
让我们起航,
一起与海同行。
如果这纯粹是一首阿拉伯歌舞曲,也不足为奇了。最神奇的是,他的曲调完全取自中国百年前的一首家喻户晓的儿歌。连歌词也仿效原来儿歌的内容,只不过经过阿拉伯音乐文化的渗透,变得更加优美神奇。
先说说曲调的特色:
最开始一段前奏和领唱者的指挥,马上把听众引领入阿拉伯世界。
众人摇头晃脑的投入,众男拍掌击节,众女翻指合拍,就够震撼的啦。
三男两女的伴舞,温柔而洒脱。阿拉伯弹拨乐器和打击乐器,更充满阿拉伯风情。中间的过门,用阿拉伯钢片琴打出自高向低的大琶音,清脆悦耳,如闻仙乐。堪称经典。
再说说歌词和唱段:
领唱者的歌词虽然由于阿拉伯语的词汇发音略长,不得不改变一些曲调,但是改的地设天成,更加优美。
合唱的“大海呀,大海”更把人们思绪带向远方。
最后领唱者的一句挑高音,唱出“群星灿烂,对着人们微笑”,更是把人们带入天境,余音缭绕,无比震撼。
结尾处的钢片琴,打击乐阿拉伯手鼓齐奏,瞬间终止,也颇具震撼。
整个乐曲和歌词,人们在海中飘荡,在天地间翻飞,经历一场神的洗礼。怪不得要说,阿訇听了也要流泪。
